Aprenda a desarrollar las mejores habilidades de interpretación
- Tomar nota. ...
- Formulario propio sistema de notación. ...
- Confíe en sus habilidades de memoria. ...
- Desarrolle su vocabulario. ...
- Tenga en cuenta las diferencias culturales. ...
- Ver videos. ...
- Usar o desarrollar símbolos & Abreviaturas.
- ¿Cómo puedo mejorar mi interpretación consecutiva??
- ¿Qué son las estrategias de interpretación??
- ¿Qué dificulta la interpretación??
- ¿Qué se debe hacer al interpretar??
¿Cómo puedo mejorar mi interpretación consecutiva??
Para ser un buen intérprete consecutivo, debe ser capaz de escuchar muy activamente, analizar lo que dice el orador, tomar notas útiles que le refresquen la memoria del discurso a medida que lo devuelve, y luego ser capaz de hacer el discurso como si fuera el tuyo en tu lengua activa.
¿Qué son las estrategias de interpretación??
Una estrategia de interpretación es un método que se utiliza deliberadamente para prevenir o resolver problemas potenciales en la interpretación o para mejorar el desempeño de la interpretación (Bartłomiejczyk 2006. 2006. “Estrategias de Direccionalidad e Interpretación Simultánea."Interpretación 8 (2): 149-174.
¿Qué dificulta la interpretación??
Todo intérprete se ha enfrentado a ese desafío más de una vez: la incapacidad de comprender al hablante. Esto puede deberse al acento, la capacidad de proyección o la entrega del hablante, pero también a fallas del equipo de audio, como un sistema de sonido deficiente. Pero, por supuesto, los intérpretes no pueden interpretar lo que no pueden oír.
¿Qué se debe hacer al interpretar??
13 consejos para trabajar con un intérprete:
- Informar al intérprete antes de una conversación. ...
- El intérprete está ahí para traducir puramente lo que se dice. ...
- Pídale al intérprete que no cambie ni altere ninguna parte de la conversación.
- Habla con claridad y en un tono normal. ...
- Permita más tiempo para la comunicación interpretada.